Apostles' Creed

The Apostles' Creed in different languages:

 

Croatian

Vjerujem u Boga, Oca svemogucega, Stvoritelja neba i zemlje.
I u Isusa Krista, sina njegova jedinoga, Gospodina nasega,
koji je zacet po Duhu Svetom, rodjen od Marije Djevice,
mucen pod Poncijem Pilatom, raspet, umro i pokopan;
sasao nad pakao, treci dan uskrsnuo od mrtvih;
uzasao na nebesa, sjedi o desnu Boga Oca svemogucega;
odonud ce doci suditi zive i mrtve.
Vjerujem u duha Svetoga,
svetu Crkvu Katolicku,
opcinstvo svetih,
oprostenje grijeha,
uskrsnuce tijela
i zivot vjecni

 


 

Danish

Jeg tror på Gud Fader, den Almægtige,
himlens og jordens skaber.
Jeg tror på Jesus Kristus,
hans enbårne Søn, vor Herre,
som er undfanget ved Helligånden,
født af Jomfru Maria,
pint under Pontius Pilatus,
korsfæstet, død og begravet,
nedfaret til dødsriget,
på tredje dag opstanden fra de døde,
opfaret til himmels,
siddende ved Gud Faders,
den Almægtiges, højre hånd,
hvorfra han skal komme at dømme
levende og døde.
Jeg tror på Helligånden,
den hellige, almindelige kirke,
de helliges samfund, syndernes forladelse,
kødets opstandelse og det evige liv

 


 

Dutch

Ik geloof in God de Vader, de Almachtige, Schepper van de hemel en van de aarde.
En in Jezus Christus, zijn enig geboren Zoon, onze Heere;
Die ontvangen is van de Heilige Geest, geboren uit de maagd Maria;
Die geleden heeft onder Pontius Pilatus, is gekruisigd, gestorven en begraven,
nedergedaald in de hel; op de derde dag weer opgestaan van de doden;
opgevaren ten hemel, zittende aan de rechterhand van God, de almachtige Vader;
van waar Hij komen zal om te oordelen de levenden en de doden;
Ik geloof in de Heilige Geest;
ik geloof een heilige, algemene, Christelijke kerk,
de gemeenschap van de heiligen;
vergeving van de zonden;
wederopstanding van het vlees;
en een eeuwig leven.
Amen.

 


 

English

I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.
He was conceived by the power of the Holy Spirit
and born of the Virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried.
He descended to the dead.
On the third day he rose again.
He ascended into heaven,
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting. Amen.

 


 

Finnish

Minä uskon Jumalaan, Isään, Kaikkivaltiaaseen, taivaan ja maan Luojaan
ja Jeesukseen Kristukseen, Jumalan ainoaan Poikaan, meidän Herraamme,
joka sikisi Pyhästä Hengestä, syntyi neitsyt Mariasta,
kärsi Pontius Pilatuksen aikana, ristiinnaulittiin, kuoli ja haudattiin,
astui alas tuonelaan, nousi kolmantena päivänä kuolleista,
astui ylös taivaisiin, istuu Jumalan, Isän, Kaikkivaltiaan oikealla puolella
ja on sieltä tuleva tuomitsemaan eläviä ja kuolleita
ja Pyhään Henkeen,
pyhän yhteisen seurakunnan,
pyhäin yhteyden,
syntien anteeksiantamisen,
ruumiin ylösnousemisen
ja iankaikkisen elämän.

 


French (protestant)

Je crois en Dieu le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre.
Je crois en Jésus-Christ, Son Fils unique, notre Seigneur,
Qui a été conçu du Saint Esprit et qui est ne de la vierge Marie,
il a souffert, sous Ponce-Pilate, il a été crucifie, il est mort, il a été enseveli,
il est descendu aux enfers, le troisième jour il est ressuscité des morts
Il est monté au ciel, il siège a la droite de Dieu le Père tout-puissant,
Il viendra de là pour juger les vivants et les morts.
Je crois en l’Esprit-Saint.
Je crois la sainte Eglise universelle,
La communion des saints,
La rémission des péchés,
La résurrection de la chair,
Et la vie éternelle.
Amen

 


 

German

Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen,
den Schöpfer des Himmels und der Erde.
Und an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn,
unsern Herrn,
empfangen durch den Heiligen Geist,
geboren von der Jungfrau Maria,
gelitten unter Pontius Pilatus,
gekreuzigt, gestorben und begraben,
hinabgestiegen in das Reich des Todes,
am dritten Tage auferstanden von den Toten,
aufgefahren in den Himmel;
er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters;
von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten.
Ich glaube an den Heiligen Geist,
die heilige katholische (oder: christliche / allgemeine christliche) Kirche,
Gemeinschaft der Heiligen,
Vergebung der Sünden,
Auferstehung der Toten
und das ewige Leben.
Amen.

 


 

Italian

Io credo in Dio, Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra;
e in Gesù Cristo, suo unico Figlio, nostro Signore,
il quale fu concepito di Spirito Santo, nacque da Maria Vergine,
patì sotto Ponzio Pilato, fu crocifisso, morì e fu sepolto;
discese agli inferi; il terzo giorno resuscitò da morte;
salì al cielo, siede alla destra di Dio Padre onnipotente;
di là verrà a giudicare i vivi e i morti.
Credo nello Spirito Santo,
la santa Chiesa cattolica,
la comunione dei santi,
la remissione dei peccati,
la risurrezione della carne,
la vita eterna. Amen.

 


 

Norwegian

Jeg tror på Gud Fader, den allmektige, himmelens og jordens skaper.
Jeg tror på Jesus Kristus, Guds enbårne sønn, vår Herre,
som ble unnfanget ved
Den Hellige Ånd,
født av jomfru Maria,
pint under Pontius Pilatus,
korsfestet, død og begravet,
fór ned til dødsriket,
stod opp fra de døde tredje dag,
fór opp til himmelen,
sitter ved Guds, den allmektige Faders høyre hånd,
skal derfra komme igjen for å dømme levende og døde.
Jeg tror på Den Hellige Ånd,
en hellig, allmenn kirke,
de helliges samfunn,
syndenes forlatelse,
legemets oppstandelse
og det evige liv.
Amen.

 


 

Polish

Wierze w Boga, Ojca Wszechmogacego Stworzyciela nieba i ziemi,
I w Jezusa Chrystusa, Syna Jego Jedynego Pana naszego,
który sie poczal z Ducha Swietego, narodzil sie z Maryi Panny,
umeczon pod Ponckim Pilatem, ukrzyzowan, umarl i pogrzebion,
zstapil do piekiel, trzeciego dnia zmartwychwstal,
wstapil na niebiosa, siedzi po prawicy Boga Ojca Wszechmogacego,
stamtad przyjdzie sadzic zywych i umarlych.
Wierze w Ducha Swietego,
Swiety Kosciól powszechny,
Swietych obcowanie,
grzechów odpuszczenie,
ciala zmartwychwstanie,
zywot wieczny.

 


 

Portuguese

Creio em Deus Pai, todo-poderoso, criador do céu e da terra ;
e em Jesus Cristo, seu único Filho, nosso Senhor ;
que foi concebido pelo Espírito Santo, nasceu da virgem Maria ;
padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado,
desceu ao inferno ; no terceiro dia ressurgiu dos mortos ;
subiu ao céu e está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso ;
donde há de vir a julgar os vivos e os mortos.
Creio no Espírito Santo ;
na santa igreja universal de Cristo,
a comunhão dos santos ;
na remissão dos pecados ;
na ressurreição da carne
e na vida eterna.
Amen.

 


 

Schwedish

Vi tror på Gud Fader allsmäktig,
himmelens och jordens skapare.
Vi tror ock på Jesus Kristus,
hans enfödde Son, vår Herre,
vilken är avlad av den helige Ande,
född av jungfrun Maria,
pinad under Pontius Pilatus,
korsfäst, död och begraven,
nederstigen till dödsriket,
på tredje dagen uppstånden igen ifrån de döda,
uppstigen till himmelen,
sittande på allsmäktig Gud Faders högra sida,
därifrån igenkommande till att döma
levande och döda.
Vi tror ock på den helige Ande,
en helig allmännelig kyrka,
de heligas samfund, syndernas förlåtelse,
de dödas uppståndelse och ett evigt liv.

 


 

Spanish

Creo en Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor,
que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo, nació de santa María Virgen,
padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado,
descendió a los infiernos, al tercer día resucitó de entre los muertos,
subió a los cielos y está sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso.
Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos.
Creo en el Espíritu Santo,
la santa Iglesia católica,
la comunión de los santos,
el perdón de los pecados,
la resurrección de la carne
y la vida eterna.
Amén.

followme
  • Twitter
  • Facebook

European City of the Reformation

focus 28